Katalog prevoditelja


Katalog članova Zajednice za prevoditeljstvo koja okuplja samostalne prevoditelje i trgovačka društva, obrte i strukovne udruge iz područja prevoditeljstva.

Zajednica za prevoditeljstvo je neprofitna interesna organizacija koja okuplja samostalne prevoditelje i i trgovačka društva, obrte i strukovne udruge iz područja prevoditeljstva. U Katalogu se nalaze profili članova Zajednice , s opisom njihova poslovanja, kvalifikacijama i specijalizacijama.

U Katalogu su profili članova koji su prihvatili Kodeks etičkog poslovanja HGK i zatražili uvrštenje u Katalog.

Uroboros, obrt za prevođenje i turizam Vl. Tamara Zeba

Magistrirala političke i međunarodne znanosti na Sveučilištu u Trstu cum laude (2009. godine). Sudski tumač za engleski i talijanski od 2011. godine. Na Pravnom fakultetu u Rijeci specijalizirala u području prava EU integracija 2015. godine na temu “Pravno prevođenje u duhu europske višejezičnosti”. Više od šest godina radila za jednu od vodećih banaka u Hrvatskoj, najveći dio vremena kao financijski savjetnik. Na Narodnom učilištu u Rijeci prošla osposobljavanje za samostalnog knjigovođu te radila kao voditelj administracije u dva poduzeća. Tijekom 2017. godine odradila staž za prevoditelje pri Glavnoj upravi za pismeno prevođenje EU parlamenta u Luksemburgu. Aktivna sportašica u sportovima izdržljivosti te ujedno i licencirani turistički vodič u aktivnom i pustolovnom turizmu za hrvatski, engleski i talijanski jezik.

Odgovorna osoba:

Tamara Zeba

Tel:

0915050020

Grad:

Rijeka

Adresa:

Andree Benussia 11

Mobitel:

0915050020

Web:

https://www.linkedin.com/in/tamara-zeba-a33a8251/?originalSubdomain=hr

Godina osnutka:

2019

Stručne kvalifikacije:

  • Stalni sudski tumač za engleski i talijanski jezik
  • Sveučilišni specijalist Prava europskih integracija
  • Samostalni knjigovođa
  • Licencirani turistički vodič
  • Maratonka (4:15:17) i Ultramaratonka (67 km +2150 m 10:11)
  • Magistra političkih i međunarodnih znanosti (Sveučilište u Trstu)

S JEZIKA NA JEZIKA PISANO OPĆI PISANO STRUČNI USMENO KONSEKUTIVNO USMENO SIMULTANO AUDIOVIZUALNO SUDSKI TUMAČ
Talijanski Hrvatski Da Da Da Ne Ne Da
Engleski Hrvatski Da Da Da Ne Ne Da
Hrvatski Talijanski Da Da Da Ne Ne Da
Hrvatski Engleski Da Da Da Ne Ne Da

Područje specijalizacije:

  • Akademski članci i znanstveni radovi
  • Arhitektura i građevinarstvo
  • EU projekti i javni natječaji
  • Financije, bankarstvo, osiguranje
  • Obrazovanje i stručno osposobljavanje, školstvo, ljudski potencijali
  • Oglašavanje, odnosi s javnošću, marketing i istraživanje tržišta
  • Osobne isprave, administrativne potvrde i izvodi iz javnih evidencija
  • Politika, državna uprava, institucije i neprofitne organizacije
  • Poslovanje i poduzetništvo
  • Pravo (zakoni, propisi, ugovori, odluke, rješenja, presude, patentna zaštita)
  • Računovodstvo i statistika
  • Sport i rekreacija
  • Turizam, ugostiteljstvo, putovanja i zabava

Način naplate obavljene usluge

Ugovor o autorskom djelu:

Ne

Račun:

Da

U sustavu PDV-a:

Ne